Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 74

Łuk A

!!!   miniat: cały takt, tylko górna 5-linia, akcenty TGTU z wyjątkiem wariant 22, gdzie tylko akcent na 3 i war. 44, gdzie akcenty na 1 i 3.              Tu TGTU (łuk e1-d1)

Odczyt dosłowny łuku Wf (→Wn,Wa)

!!!     łuk nad pięciolinią, nad 2. połową taktu    (w miniat. akcent pod d1)

Możliwa interpretacja łuku Wf

!!!     łuk nad całym taktem

Alternatywna propozycja redakcji

!!!     dwa łuki e1-d1 i d1-c1

Tak jak w przypadku akcentów, różnica między łukiem A, a łukiem Wf (→Wn,Wa) jest zbyt duża, by przypisać ją tylko niestaranności sztycharza. Znak widoczny w wydaniach pojawił się zapewne w wyniku korekty Chopina, jednak jego niepowiązany z naturalnym prowadzeniem głosów zasięg sugeruje, że wpis kompozytora mógł zostać błędnie odczytany. Dlatego w tekście głównym podajemy niewątpliwie autentyczny zapis A, uważając odczyt dosłowny i interpretację łuku Wf za niemal równoprawne możliwości alternatywne. Podajemy ponadto jeszcze inną możliwość odczytania łuku Wf, zainspirowaną akcentem pojawiającym się w tym wydaniu i uzupełnioną przypuszczalnie przeoczonym łukiem i akcentem A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Autentyczne korekty Wf

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa