Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 88

Bez akcentu w A

!!!   miniat: 2. połowa taktu, tylko górna 5-linia.      Tu pusta klisza 

Akcent w Wf (→Wn,Wa)

!!!     akcent jak TGTU, ale bez nawiasu

Wariantowa propozycja redakcji

!!!     TGTU

Akcent na początku 4. grupy szesnastek pojawia się w Wf (→Wn,Wa). W takim kontekście nie jest pewne, czy dodał go Chopin w trakcie korekty, czy sztycharz postawił "z rozpędu" o jeden znak za dużo. Por. t. 9-10.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa