Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 63

Cała nuta w A i Wn

!!!   miniat: kwinta l.r.      TGTU

Półnuta w Wf (→Wa3)

!!!     na jednej lasce w górę

Półnuta w Wa4

!!!!      na osobnych laskach

Wersja Wf (→Wa3) to przypuszczalnie wynik niezrozumienia pisowni A. Późniejsza zmiana zapisu na dwugłosowy to dowolny wymysł adiustatora Wa4, w tym kontekście nie mający zresztą żadnego znaczenia (por. t. 31).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.