Wn
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 38

 i marcato w A

!!!   miniat: pół taktu, obie pięciolinie, zwężone (niekoniecznie).        TGTU

Wf

!!!      pod 2. szesnastką, marcato pomiędzy pięcioliniami, pod b3 początek

Wn

!!!     na początku taktu, marcato pomiędzy pięcioliniami, bez przesunięcia w poziomie

Wa

!!!     na początku taktu, marcato zaraz za nim 

Oba określenia podajemy według A. Przesunięcia dokonane w Wf były zapewne wymuszone brakiem miejsca pod dolną pięciolinią. Notację tę w Wn i Wa poddano dalszym nieautentycznym reinterpretacjom.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.