Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 74

Przed e1 na początku taktu A mają . Nieuzasadniony w tym miejscu znak usunięto w ostatniej korekcie Wf (→Wa), nie uwzględnionej w Wn.
Także  przed 3. szesnastką t. 75 nie jest uzasadniony uprzednim tokiem muzyki, pozostawiamy go jednak ze względu na pojawiające się w połowie taktu es l.r.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Znaki ostrzegawcze, Autentyczne korekty Wf, Ostatni znak przykluczowy

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.