Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 52-67
s. 1, t. 1-18
s. 2, t. 19-35
s. 3, t. 36-51
s. 4, t. 52-67
s. 5, t. 68-85
s. 6, t. 86-103
Tekst główny
Tekst główny
KJ - Kopia Jędrzejewiczowej
Wp - Pierwsze wydanie polskie
WF - Wydania Fontany
WfF - Wydanie francuskie Fontany
WnF - Wydanie niemieckie Fontany
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KJ - Kopia Jędrzejewiczowej
Wp - Pierwsze wydanie polskie
WF - Wydania Fontany
WfF - Wydanie francuskie Fontany
WnF - Wydanie niemieckie Fontany
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 52-60

Arpeggio w KJ

!!!   miniat: ten akord w t. 52 i 60 (z numerami taktów), pisownia TGTU, tylko dolna 5-linia. Tu arpeggio 52 (tr z prawej, red z lewej)

Arpeggia w WF

!!!   oba dwa

Bez znaków w Wp

We wcześniejszych źródłach niektóre z akordów l.r. na 3. mierze t. 52 i 60 opatrzone są znakiem arpeggia: KJ ma wężyk w t. 52, a WF w obu. Jaka była intencja Chopina w tym względzie, trudno stwierdzić. Brak wężyków można tłumaczyć przeoczeniem, ich obecność – pomyłką spowodowaną podobieństwem z t. 53 i 61, a w przypadku WF także uogólniającą adiustacją. Jest też możliwe, że Chopin zmienił zdanie: pisząc [AI] przewidywał arpeggia za każdym razem, a w [A] już nie. W tekście głównym podajemy wersję Wp bez arpeggiów.
To samo dotyczy t. 88 i 96, będących powtórzeniem t. 52 i 60.

Patrz t. 52-61

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności KJ

notacja: Ozdobniki