Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 649

Fermaty rozdzielone w Wa i Wn

!!!   [ten takt dolna 5-linia.

Tu obie fermaty = TGTU

Wspólna fermata w KG i Wf

!!!    [puste = bez dolnej fermaty]

Notacja autentyczna prawdopodobnie nie zawierała osobnego znaku fermaty pod l.r., o czym świadczy jego brak w KG i Wf. Dolna fermata w Wn to z pewnością rezultat adiustacji, można więc przypuszczać, że i w Wa dodano ten znak. Obie notacje są równoznaczne, ale dla ścisłości formalnej uzupełniamy fermatę w tekście głównym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.