Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 470-472

 d3 w Wa i KG (→Wn)

!!!!   [miniat : 4. ósemki pr.r. 470.

TGTU = 2 kasowniki, 470 i 472

Bez znaków w Wf

Pominięcie w Wf kasowników obniżających dis3 na d3 w t. 470 i dis2 na d2 w t. 472 trzeba raczej uznać za błąd. Przemawia za tym brak tych znaków także w KG, w którym jednak Chopin własnoręcznie je uzupełnił. Kasowniki w Wa mogły być dodane przez analogię do trzech poprzednich wystąpień tej frazy (t. 176, 220 i 308). O tym, że Chopin na dłuższym odcinku nie był pewien, czy  dis wchodzi w skład znaków przykluczowych, świadczą też krzyżyki w t. 445, 447, 466.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Ostatni znak przykluczowy, Autentyczne korekty KG

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.