Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 457

 w Wa

!!!   [miniat : ten takt l.r.

 przed 2 i to jest !!!!!!!!!!!!  NOWE TGTU !!!!!!!!!!!!!!

KG (→Wn)

!!!!   [ pod 2]

 w Wf

!!!   [ pod 1]

Źródła różnią się położeniem znaku . Przyjmujemy wersję Wa i KG (→Wn), jako zgodną z pisownią większości analogicznych miejsc i łączącą się w naturalny sposób z zapisem rytmicznym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale, Paryż