Wf
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 423

Akcent krótki w Wa

!!!   [miniat jak 81 tylko tu z krótkim akcentem.

Klisza z krótkim (nie robić jeśli nie nie zrobiona zmiana układu graf. l.r. opisana w adnotacji po lewej!)]

 w KG (→Wn)

!!!   [miniat dokładnie jak 81]

Bez znaku w Wf

!!!   jak 81

Propozycja redakcji

!!!   jak Wa 81

Do tekstu głównego przyjmujemy akcent długi na wzór akcentu Wat. 81.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.