Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 397

 w Wa i KG (→Wn)

!!!!   [miniat jak w t. 55; klisza odpowiednio]

Akcent długi w Wf

!!!!!!!!!!!!!!!! Nowe TGTU !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

jak w t. 55

Akcent długi widoczny w Wf można uważać także za interpretację zapisu pozostałych źródeł (jedną z możliwych).

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 55

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Jagiellońska, Kraków