Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 320

 w Wa, Wf i Wn1

!!!   [miniat: ten takt, tylko górna 5-linia]

Bez oznaczenia w KG i Wn2

Obecność  zarówno w Wa jak i w Wf, przemawia za przeoczeniem tego określenia przez kopistę w KG. W tej sytuacji dziwi fakt pojawienia się  w Wn1. Jest to przypuszczalnie pomyłka lub adiustacja, na co wskazuje późniejsze usunięcie znaku w Wn2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 320

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Błędy KG

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Cambridge University Library