Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 259-265

Pedalizacja Wa

!!!   [miniat: t. 259-61 + 2. ósemki 262, tylko dolna 5-linia, bez fz i pr.r. w t. 259.

tylko Ped na 1 w 259 i końcowa gwiazdka 265]

Bez znaków w KG (→Wn)

!!!   [pusta klisza]

Pedalizacja Wf

!!!  [Ped na 3 (pod ósemkami) 259 i wszystkie znaki TGTU do końca 265 ale bez nawiasów]

Wariantowa propozycja redakcji

!!!   [TGTU]

Pedalizacja t. 243-271, obejmujących trzy bliźniacze ośmiotaktowe frazy i początkowe 5 taktów czwartej, wykazuje wiele różnic, zarówno pomiędzy źródłami jak i frazami. Część z nich można z dużym prawdopodobieństwem uznać za efekt pomyłek i niedokładności – brak oznaczeń w KG (→Wn), częściowy w t. 252-257 i całkowity w t. 259-266 oraz przesunięte znaki  w t. 259 i 267 w Wf. Po dokonaniu odpowiednich poprawek otrzymujemy dwa zasadnicze schematy autentycznej pedalizacji tych fraz:

  • dwa lub trzy takty na jednym pedale, a potem zmiany co takt, zgodnie ze zmieniającymi się dźwiękami melodii utworzonej przez najwyższe nuty obu rąk w każdym takcie);
  • jeden pedał na cały odcinek oparty na jednej harmonii.

Jeśli brać pod uwagę całość omawianego fragmentu, to powyższe schematy układają się w dwa wzorce pedalizacji: jednolity (Wf, wszystkie frazy z pedalizacją typu pierwszego) i zróżnicowany (pierwsze dwie frazy ze zmienianymi pedałami, a dwie następne oparte na jednym pedale – Wa i z błędami KG).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Błędy KG

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.