Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 201-207

cresc. w KG (→Wn)

!!!   [miniatura t. 201-203, pr.r. i oznaczenia dynamiczne.

 

Tu TGTU (z aktualnymi łukami!]

cresc. w Wa

!!!   [cresc. pod widełkami (pełnymi!)]

cresc. - - - w Wf

!!!   [cresc. jak Wa; kreseczki wg opisu]

W Wa i Wf określenie cresc. umieszczono pod widełkami . Jest to zapewne wynik adiustacji wydawców, którzy mogli się obawiać, że autentyczny układ graficzny (zachowany w KG i Wn), w którym określenie słowne umieszczone jest wewnątrz widełek, będzie w druku nieczytelny. Ponadto w Wf zakres cresc. jest wyznaczony kreseczkami biegnącymi do końca t. 207, co wydaje się być nieporozumieniem (por. t. 211). W tekście głównym odtwarzamy autentyczną, bardzo dla Chopina charakterystyczną notację KG (→Wn).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Jagiellońska, Kraków