Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 74-75

Wa i KG (→Wn) mają akcent nad przetrzymanym cis2 w t. 74 (w Wn akcent umieszczony jest pod oktawą cis1-cis2). W Wf cis2 nie jest przetrzymane, a akcent znajduje się zarówno w t. 74, jak i na początku t. 75.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 74-75

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Umiejscowienie oznaczeń

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale, Paryż