Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 64

W KG takt ten jest w pr.r. częściowo niewypełniony – brak w nim 2. i 3. miary. Zgodność Wa i Wf nie pozostawia wątpliwości, że także w KG miała być wpisana właśnie ta wersja. W Wn1 dodano w to miejsce dwie pauzy ćwierćnutowe, co w Wn2 zmieniono na właściwy tekst, zaczerpnięty zapewne z Wf. Podobnie w analogicznym t. 406.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Błędy KG

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Jagiellońska, Kraków