Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 55

 w Wa i KG (→Wn)

!!!   [jak w TGTU ale krótsze, ledwie do lewego końca nuty]

Akcent długi w Wf

W tekście głównym podajemy akcent długi według Wf. W pozostałych źródłach znak można interpretować zarówno jako akcent długi, jak i widełki . W praktyce różnica jest zresztą minimalna, gdyż w notacji Chopinowskiej znaki  niepoprzedzone znakiem  mają znaczenie akcentu długiego i diminuendo.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.