Wa
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 33

Akcent krótki w Wa

!!!   [w ESTU ten. przesunąć w lewo o jedną literę]

Akcent długi w KG (→Wn)

Znak w Wf

!!!   [akcent długi zaraz po ten.]

Do tekstu głównego przyjmujemy akcent długi widoczny w KG (→Wn). W tym samym miejscu Wa ma zwykły akcent (krótki). Znak w Wf jest najprawdopodobniej również akcentem długim, umieszczony jest jednak nad górną pięciolinią, za określeniem ten.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.