Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 6-8

 w Wa i KG (→Wn)

!!!   [ z prawej strony krótsze, tylko do środka półnuty, jak w t. 20 TGTU]

Bez znaku w Wf

Brak widełek w Wf może być wynikiem przeoczenia. Podajemy znak występujący zarówno w Wa, jak i KG (→Wn). Por. sąsiednią uwagę.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Jagiellońska, Kraków