Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 6

w Wa, Wf i Wn2

Bez oznaczenia w KG (→Wn1)

Występujące w źródłach różnice w oznaczeniach dynamicznych t. 6-20 każą się zastanowić, czy mamy tu do czynienia z ewolucją koncepcji dynamicznej, czy tylko z uprecyzyjnianiem zapisu. Zdaniem redakcji, więcej argumentów przemawia za drugą hipotezą:

  • akordy uderzane w t. 6-7 i analog. w naturalny sposób wyróżniają się na tle otaczających motywów poprzez zmianę rejestru, liczbę dźwięków i długość wybrzmienia; ich akcentowana, kulminująca funkcja wynika więc z samej struktury muzyki;
  • znaki mogą być interpretowane jako akcenty długie, obejmujące każdorazowo motyw szybko powtórzonego akordu;
  • powtarzanie oznaczeń w t. 9 i 17 (nawet bez poprzedzających , jak jest w KG) również pośrednio wskazuje na odmienną dynamikę t. 6-8 i analog.

W świetle powyższych stwierdzeń znaki okazują się być jedynie precyzującym zapis uzupełnieniem, zrealizowanym częściowo w Wf, a w pełni w Wa.

Ewentualną, częściową modyfikację koncepcji dynamicznej wstępu możemy natomiast podejrzewać w t. 17-18 w Wf. Brak oznaczenia , o ile nie jest po prostu błędem, może oznaczać pozostawienie dynamiki w tych taktach. Wersja ta, lokalnie do zaakceptowania, w dłuższej perspektywie wydaje się jednak mniej korzystna ze względu na osłabienie efektu czterotaktowego motywu (t. 21-24) wprowadzającego główny temat Scherza.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale, Paryż