Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Późniejszy nakład Wn2
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 16

Akcent długi w A (→Wn1Wf)

Akcent krótki w Wa i Wn2 (→Wn3)

Odtworzenie w Wn1 (→Wf) akcentu długiego wynikało prawdopodobnie z uznania go za krótkie widełki diminuendo. Przekonanie to może tłumaczyć także późniejsze zmiany w Wa i Wn2 (→Wn3), w których adiustatorzy zmieniali nieodpowiednie ich zdaniem diminuenda na akcenty.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wn, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.