Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Późniejszy nakład Wn2
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 90

Klinik w A

Kropka w Wn (→Wf)

Brak znaku w Wa

Wyraźny klinik w A został w Wn (→Wf) odtworzony jako kropka (w Wn Mazurków op. 24 ani razu nie użyto kliników), a w Wa pominięty.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Błędy Wa, Kliniki

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.