Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Późniejszy nakład Wn2
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 1

A (→Wn2Wn3)

Wn1 (→WfWa)

Wartość 192 wpisana w oznaczeniu metronomicznym w A nie budzi wątpliwości ani źródłowych, ani stylistycznych. Żywe, oberkowe tempo odpowiada charakterowi pierwszej frazy Mazurka (t. 1-20), czego nie można powiedzieć o wartości 108 pojawiającej się w Wn1 (→WfWa). Wobec braku śladów interwencji Chopina w tej kwestii za najprawdopodobniejsze wyja­śnienie rozbieżności uznajemy omyłkowe powtórzenie w Wn1 oznaczenia metronomu z poprzedniego Mazurka.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Tempa metronomiczne

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.