W tekście głównym podajemy wskazówkę tak, jak została wpisana w A. Jej brak w Wn (→Wf,Wa,Ww) można interpretować jako następstwo niepewności sztycharza odnośnie do jej umiejscowienia, a co za tym idzie, znaczenia. W istocie, porównanie z analogicznym t. 15 sugeruje wyraźnie odmienną koncepcję dynamiczną obu tych niemal identycznych fragmentów. Można mieć zatem wątpliwości, czy wskazówka ta nie jest tylko echem wcześniejszej koncepcji wykonania tego miejsca, pozostawionym przez nieuwagę – por. uwagi do cz. I, t. 155 i 179. Daje to zdaniem redakcji podstawę, by wersję wydań traktować jako dopuszczalny wariant.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
notacja: Określenia słowne