Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 49-80
s. 1, t. 1-24
s. 2, t. 25-48
s. 3, t. 49-80
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link Tekst główny


  t. 64

W źródłach znak repetycji skierowany jest tylko w lewo, co wobec takiego samego znaku znajdującego się na końcu części (t. 80) jest oczywistą pomyłką. W utworach młodego Chopina podobne niedokładności znajdujemy kilkakrotnie – por. Polonez As WN 3, t. 13-38 lub Wariacje E WN 5, t. 92-107 – a nie są od nich wolne także utwory późniejsze, np. Polonez cis op. 26 nr 1, t. 13 czy Polonez es op. 26 nr 2, t. 21.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Różnice formy, Niedokładności A

notacja: Skróty pisowni i inne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wn1, Wf1, Wa1, Wa2, Ww1