Ww
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 69

Akcent długi w A, możliwe odczytanie

! miniat: wycinek, grupa ósemek, tylko górna 5-linia.        TGTU = akcent długi 

Krótki akcent w Wn (→Wf,Wa)

zamiast długiego

Bez znaku w Ww

Znak akcentu jest w A dłuższy niż ten w t. 65, toteż odtwarzamy go jako akcent długi. Jest jednak zupełnie możliwe, że różnica ma przypadkowy charakter, a zgodna z zamysłem Chopina jest interpretacja przyjęta w Wn (→Wf,Wa).
Brak znaku w Ww to zapewne przeoczenie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Ww

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.