Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 19-21

Akcenty długie w A

! miniat: wycinek kombi, półnuty z akcentami 19 i 21, tylko dolna 5-linia.          TGTU w t. 19 i 21

Krótkie akcenty w Wn (→Wf,Ww)

zamiast długich

Bez znaków w Wa

Bardzo charakterystyczne akcenty długie widoczne w A w t. 19 i 21 uznano w Wn (→Wf,Ww) za zwykłe, krótkie akcenty. Brak tych znaków w Wa to zapewne błąd sztycharza.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.