Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 46

Akcent w A (→WnWw)

! miniat: wycinek, ta oktawa w t. 14, tylko dolna 5-linia.            tr puste;                red = TGTU = akcent

Bez znaku w Wf i Wa

Tak jak w t. 14, którego omawiany takt jest niewypisanym powtórzeniem, brak akcentu w Wf i Wa to przypuszczalnie przeoczenie sztycharzy.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.