W tekście głównym zachowujemy Chopinowski zapis w A, w którym , choć umieszczone nieco bliżej dolnej pięciolinii, odnosi się prawdopodobnie do partii obu rąk. Doprecyzowanie notacji w Wn (→Wf,Wa,Ww), z pewnością niesprzeczne z wykonaniem wynikającym z tekstu A, można uznać za racjonalne i traktować jako praktyczny wariant, zwracający w pewnym sensie uwagę na quasi-kanoniczny dialog obu rąk.
Jeśli chodzi o umiejscowienie wskazówki w przedtakcie lub na początku t. 1, to w utworach Chopina spotykamy oba typy pisowni (por. np. Etiudę As op. 25 nr 1 i a op. 25 nr 4), niekiedy nawet w jednym utworze, np. w Mazurku c op. 30 nr 1. Choć nie jest łatwo odgadnąć, czym się Chopin kierował wybierając jedną z wersji, nie wydaje się, by w praktyce miało to istotniejsze znaczenie.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wn
notacja: Określenia słowne