Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-20
s. 1, t. 1-20
s. 2, t. 21-42
s. 3, t. 43-60
s. 4, t. 61-75
s. 5, t. 76-90
s. 6, t. 91-105
s. 7, t. 106-126
s. 8, t. 127-147
s. 9, t. 148-163
s. 10, t. 164-178
s. 11, t. 179-198
s. 12, t. 199-224
s. 13, t. 225-240
s. 14, t. 241-255
s. 15, t. 256-271
s. 16, t. 272-293
s. 17, t. 294-315
s. 18, t. 316-332
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 15-16

Takty te są w KFs zapisane skrótowo jako puste takty oznaczone cyframi 1 i 2, przy czym w t. 16 po cyfrze 2 jest jeszcze wpisana półnuta Ces-ces (każda nuta z osobną laseczką). Ponieważ jednak cyframi tymi nie oznaczono żadnych innych taktów, nie jest jasne, do czego należy je odnieść. Rysują się 3 możliwości:

  1. Cyfry oznaczają po prostu t. 1-2. Daje to sensowną kontynuację pod warunkiem zaakceptowania nieścisłości zapisu na początku t. 15 – poprzednia dwutaktowa fraza, oznaczona skrótowo cyframi 3 i 4, co w tym wypadku jest jednoznaczne, gdyż cyfry te są wpisane także nad t. 3-4, musi się kończyć akordem jak w t. 5.
  2. Cyfry odnoszą się do t. 5-6. Daje to doskonałą zgodność merytoryczną, a pozorną rozbieżność numerów taktów można wytłumaczyć tym, że zapis t. 5-6 jest niepełny, zakładający uzupełnienie na podstawie dokładniej zanotowanych t. 1-2.
  3. Chopin chciał tu powtórzyć – ze zmianą ostatniej półnuty – wersję t. 11-12. Podobnie jak w punkcie 1, po wersję 1. ćwierćnuty t. 15 należy sięgnąć do t. 5. W tym przypadku cyfry 1-2 wpisane w t. 15-16 należałoby rozumieć jako "takty poprzedzające takty oznaczone przed chwilą cyframi 3-4". Zdaniem redakcji, możliwe, że Fontana kopiując ten fragment, wyobrażał sobie t. 15-16 właśnie jako wariant t. 11-12, a więc z oktawami w l.r. Wskazywałby na to niezbyt czytelny znak wpisany w KFs pod oktawą Ces-ces, który interpretujemy jako przekreśloną cyfrę 8, oznaczającą oktawę Ces1-Ces. Sugeruje to, że Fontana wpisał tu 8, którą widział w t. 12, a dopiero później zauważył, że w t. 16 w Chopinowskim szkicu jej nie ma. Można sobie nawet wyobrazić scenariusz, w którym ta 8 znajdowała się także w oryginalnym szkicu Chopina, zapisana i być może skreślona, jednak na tyle nieczytelnie, że Fontana nie był pewien, jak to interpretować. W rezultacie najpierw cyfrę przepisał, a następnie skreślił.

Pierwsze dwie możliwości dają jednakowy rezultat, zgodny z wersją opublikowaną, w której partia l.r. nie zawiera zdwojeń oktawowych. Natomiast trzecia interpretacja prowadzi do wersji z oktawami, którą proponujemy w tekście głównym – patrz uwaga poniżej.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia:

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2