Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 218

Półnuta z kropką w A (→Wn)

! miniat: wycinek ten takt, tylko dolna 5-linia.       Tu bez ćwierćnuty ais na 3, ale z kropką przedłużającą ais na 1

Półnuta i ćwierćnuta w Wf (→Wa)

TGTU

Obie wersje źródłowe są niewątpliwie autentyczne, obie też są rezultatem poprawek:

  • w A Chopin wpisał początkowo następującą wersję: , w której następnie skreślił obie ćwierćnuty na 3. mierze taktu i dopisał kropki przedłużające półnuty;
  • wersja Wf powstała z ostatecznej wersji A, co potwierdzają widoczne w niektórych egzemplarzach ślady dokonywania poprawek w druku, szczególnie ślad po kropce przedłużającej półnutę ais.

W tej sytuacji w tekście głównym podajemy wersję Wf jako wynik najdojrzalszej refleksji Chopina, który zdecydował się ostatecznie na wersję taką jak w t. 202. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Poprawki A, Wahania Chopina, Skreślenia A, Zmiany akompaniamentu, Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż