Wa
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 203

Ósemki w A (→Wn)

! miniat: wycinek, 2. i 3. miara, tylko górna 5-linia.        EZTU

Rytm punktowany w Wf

! miniat: wycinek, obie pięciolinie.                   EZnieU bez krzyżyków

Rytm punktowany w Wa

EZnieU1 bez krzyżyków

W Wf część belki wiązania ósemkowego na prawo do gis1 ma nieco większe nachylenie niż poprzedni odcinek. Może to wskazywać na dokonywanie zmian w druku, co sugerowałoby Chopinowską korektę rytmu w tym miejscu. Nie jest to jednak pewne, toteż w tekście głównym pozostajemy przy wersji A (→Wn). Wersję Wf – najprawdopodobniej autentyczną – można uważać za równorzędny wariant. Tego rodzaju odmiany rytmu są najczęstszym typem wariantów rytmicznych w utworach Chopina.

W Wa zasadniczo powtórzono wersję Wf, jednak szesnastkę umieszczono po 3. ósemce trioli l.r., wbrew stosowanej przez Chopina i zachowanej w Wf konwencji.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Autentyczne korekty Wf, Rytmy punktowane i triole, Rytm punktowany lub równy

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.