Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 321

 w A

! miniat: wycinek, ten motyw, tylko górna 5-linia.              EZTU

 w Wn i WfWa)

EZnieU

Zakres znaku  może w A budzić wątpliwości, gdyż jego ramiona są różnej długości. Sztycharze wzięli pod uwagę dolne, dłuższe ramię i uznali, że znak dochodzi do ostatniej drobnej ćwierćnuty. Nie wydaje się to być trafnym odczytaniem intencji Chopina, gdyż tej długości crescendo nie da się pogodzić z oznaczonym równolegle zamieraniem (smorz. - -). Redakcja mUltimate Chopin za miarodajne uznaje pisane jako pierwsze, górne ramię znaku i w ten sposób odtwarza te widełki zarówno w transkrypcji A, jak i w tekście głównym.
(Drobniejsze niedokładności w odtworzeniu przez wydania widełek A występują także w poprzednich znakach w tym takcie.)

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych, Niedokładności A

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.