Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 234

ten. w A i Wn2

! miniat: wycinek 1. połowa taktu, tylko górna 5-linia.               TGTU

Bez wskazówki w Wf (→Wa) i Wn1

Określenie ten. zostało niemal na pewno dopisane w A po sporządzeniu [KF] (wraz z  i akcentami), co tłumaczy jego brak w Wf (→Wa). W Wn1 je przeoczono (razem z łukiem – patrz sąsiednia uwaga), a w Wn2 dodano. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa