Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 257

 w A, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek, 3/4 taktu, tylko pr.r.              EZnieU

 w Wf (→Wa)

EZTU

 w Wn

EZnieU1

Tak jak w t. 85 i 253, uważamy widełki  w tym takcie za niedokładnie przez Chopina zapisane w A (zbyt długie). W Wn znak jeszcze wydłużono o jedną nutę. W tekście głównym podajemy  o zakresie takim, jak ma Wf, i zgodnym ze zdecydowaną większością analogicznych znaków.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa