Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 276

 w A (→Wn) i Wa2

! miniat: to miejsce, tylko górna 5-linia.         TGTU = ff

Bez określenia w Wf (→Wa1)

Brak  to prawdopodobnie przeoczenie kopisty lub sztycharza Wf1. Przemawia za tym obecność w Wf prowadzącego do tego taktu cresc. - - - o zakresie identycznym jak w A, co czyni niezależne dopisywanie obu tych określeń (por. t. 101 i 109) mniej prawdopodobnym i wskazuje raczej na A jako ich jedyne pierwotne źródło.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.