Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 290-293

7 akcentów długich w A

! miniat: wycinek jw.                      TGTU 

7 krótkich akcentów w Wn

6 krótkich akcentów w Wf (→Wa)

bez 1. w 193

Siedem akcentów wpisanych w A, mimo nie­zna­cznych różnic długości, to niewątpliwie akcen­ty długie. We wszystkich wydaniach odtworzono je jako zwykłe, krótkie akcenty, prawdopodobnie dlatego, że w tym kontekście nie można ich było uznać za diminuenda, jak na ogół rozumiano Chopinowskie akcenty długie. Brak przedostat­niego znaku (na początku t. 293) to zapewne przeoczenie kopisty lub sztycharza Wf1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wf, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.