Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 281

Akcent długi nad akordem w A

! miniat: wycinek, ten akord, obie pięciolinie.               jak TGTU tylko nad pr.r.

Akcent długi pod akordem proponowany przez redakcję

TGTU

Krótki akcent nad akordem w Wf

zamiast długiego jak war_11

2 krótkie akcenty w Wn i Wa

nad pr.r. i pod l.r.

Tak jak w t. 277, akcent długi, umieszczony w A nad akordem pr.r., umieszczamy w tekście głównym między pięcioliniami, gdyż odnosi się on z pewnością do partii obu rąk. Kwestię tę sprecyzowano także w Wn i Wa poprzez dodanie drugiego akcentu pod partią l.r. Użycie przez wszystkie wydania krótkiego akcentu wynika z braku ukształtowanej kategorii akcentu długiego jako odrębnego znaku.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.