Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 126

Akcent długi w A (→Wn)

! miniat: wycinek, ostatni akord na stronie.           TGTU = długi akcent

Bez znaku w Wf (→Wa1)

Krótki akcent w Wa2

Brak w Wf (→Wa1) ostatniego akcentu w postępie akordów najłatwiej wytłumaczyć przeoczeniem. Znak w Wa2 dodano zapewne po porównaniu tekstu z Wn1, dostosowano jednak krój znaku do poprzednich krótkich akcentów.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Błędy Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.