Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 68-75

Łuk w t. 68 w A (→Wn) i Wa2

! miniat: 2. poł. 68 + cały 69, tylko dolna 5-linia.         EZnieU

Bez łuków w Wf (→Wa1)

Łuki w t. 68-75 proponowane przez redakcję

TGTU = łuki l.r. 68-75 z 3 nawiasami

W t. 68-76 autentyczne łukowanie partii l.r. – w A (→Wn) i Wa2 – składa się tylko z jednego łuku nad pierwszą półtaktową figurą w t. 68. Jest to zapewne wcześniejsza wersja, pozostawiona być może przez nieuwagę, na co wskazuje zgodne, kompletne łukowanie, wpisane w A w obu następnych wystąpieniach tej frazy, t. 155-163 i 235-243. Ponieważ nie ulega wątpliwości, że wszystkie trzy fragmenty należy wykonywać analogicznie, w tekście głównym proponujemy łukowanie wzorowane na wymienionych taktach. Brak łuku w Wf (→Wa1) można by przypisać przeoczeniu, gdyby nie to, że przy powtórzeniach tej frazy wydania te także nie mają łuków. Oznacza to, że w pierwotnej redakcji tych miejsc najprawdopodobniej w ogóle nie było łuków, a łuki A zostały dopisane już po sporządzeniu [KF]. Także w tym przypadku kompletne łukowanie analogicznych fraz musi być uznane za ulepszenie, intencjonalnie odnoszące się także do omawianych taktów.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.