Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 43

poco - - od początku taktu w A i Wn2

! miniat: wycinek, ten takt, tylko górna 5-linia.          EZTU

poco - - od połowy taktu w Wf (→Wa)

EZnieU

- - - w Wn1

EZnieU1

Brak pierwszego poco w Wn1 to pomyłka sztycharza, który umieścił je w poprzednim takcie. Błąd poprawiono w Wn2. Jak doszło do różnicy umiejscowienia tego poco w A i Wf, trudno z całą pewnością stwierdzić. Mogło to mieć związek z poprawkami widocznymi w A – Chopin zmieniał tam rozplanowanie poszczególnych członów określenia poco - - a poco, a umiejscowienie pierwszego poco w Wf – w połowie t. 43 – odpowiada pierwotnemu, skreślonemu zapisowi A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.