Wn2
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 42

Bez określenia w A, Wf (→Wa) i Wn2

! miniat: pół taktu, obie pięciolinie, wycinek.              Tu bez kliszy 

poco - - w Wn1

poco nad górną pięciolinią + pauza ćwierćnutowa na tej pięciolinii na początku taktu

Umieszczenie słowa poco już w tym takcie to pomyłka sztycharza Wn1, który wstawił je, kierując się podziałem tekstu na systemy, a nie samym tekstem – zarówno w A, jak i w Wn1 słowo to występuje na początku linii tekstu, co jednak odpowiada t. 43 w A, ale 42 w Wn. Opisany mechanizm powstania błędu jest potwierdzony pomyłkowym umieszczeniem w tym miejscu pauzy ćwierćnutowej na górnej pięciolinii, również "zapożyczonej" z t. 43. Błędy poprawiono w Wn2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Uniwersytecka, Poznań