Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 43

 w A (→Wn) i Wf2 (→Wa)

TGTU = 2 pionowe kreseczki na C

 w Wf1

! miniat: wycinek.                  Tu bez kliszy 

Zmiana  na  to bardzo częsta niedokładność Chopinowskich wydań M. Schlesingera – por. uwagę do Etiudy C op. 10 nr 1. W tym miejscu rzekoma zmiana oznaczenia byłaby jedynie przypomnieniem metrum obowiązującego od początku utworu. Błąd poprawiono – być może na polecenie Chopina – w Wf2 (→Wa).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.