Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 34

Arpeggio w A (→Wn) i Wa2

! miniat: wycinek.                TGTU

Bez znaku w Wf (→Wa1)

Brak arpeggia w Wf (→Wa1) to zapewne przeoczenie. Znak dodano w Wa2 na podstawie analogii z t. 26 lub porównania z Wn1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.