Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 6-7

Łuk i kropka w A (→Wn) i Wa2

! miniat: wycinek, ten motyw z poprzedzającą pauzą.             TGTU = łuk i kropka nad pr.r.

Bez znaków w Wf (→Wa1)

Brak oznaczeń artykulacji na przejściu taktów można tłumaczyć przeoczeniem kopisty lub sztycharza Wf albo – co w tym wypadku wydaje się mniej prawdopodobne – późniejszym ich dopisaniem w A. Uzupełnienie znaków w Wa2 to najprawdopodobniej efekt korzystania przy adiustacji z Wn1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Łuki, Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.