Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 156

Klinik w Wf

Wf TGTU=klinik d4

Bez znaku w Wn i Wa

Wna puste, chociaż w Wn1 jest jakiś cień.. Ale w Wn2 nawet cienia nie ma

Brak znaków w Wn i Wa to z pewnością przeoczenia, zapewne częściowo spowodowane układem druku w Wf, w którym klinik został umieszczony bardzo blisko kropek wskazujących przeniesienie oktawowe. Podobna sytuacja miała miejsce w t. 151.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa, Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa