Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 155-165

W taktach tych, w oczywistych sytuacjach pominięto w Wf 9 kasowników  podwyższających es na e w różnych oktawach:

  • w t. 155: oba znaki – e2 (dodany w Wn i Wa) i e1 (dodany w Wn),
  • w t. 157 e3 (dodany w Wn i Wa),
  • w t. 160 e i e1 w l.r. (pierwszy dodano w Wn),
  • w t. 162 e w l.r. (dodany w Wa i Wn2),
  • w t. 163 e2 (dodany w Wn),
  • w t. 165 e2 i e1 (pierwszy dodany w Wn i Wa).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Ostatni znak przykluczowy, Błędy powtórzone Wn, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.