KF
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 133-136

4 akcenty długie w KF i Wf

TGTU

3 akcenty długie w Wn

! miniat:  wycinek Wn1 komb., zakres jak war_11.                Tu bez pierwszego

4 krótkie akcenty w Wa

Cztery akcenty długie zostały dopisane w KF przez Chopina. W Wn1 pominięto pierwszy z nich, nie ma go także w Wn2, w którym ponadto usunięto sąsiednie . Może to oznaczać, że próbowano dodać akcent, co wymagało przesunięcia , lecz korekty nie dokończono.
Ponieważ akcenty znajdują się także w Wf, naj­prawdopodobniej Chopin dodał je tam w korek­cie. Sprowadzenie znaków do postaci zwykłych, krótkich akcentów to częsta sytuacja w Wa i innych pierwszych wydaniach dzieł Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wn, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Narodowa, Warszawa