Wn1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 3-4

W t. 3 wszystkie źródła mają niczym nieuzasad­niony  (ostrzegawczy?) przed pierwszym Gis. W KF odpowiedni  został dopisany ołówkiem także w t. 4. Znaku tego, jako dopisanego przez adiu­statora Wn, nie uważamy za część KF. Oprócz Wn ten drugi znak dodano również w Wa. W tekście głównym oba znaki pomijamy.

Krzyżyk w t. 3 musiał być wpisany przez Chopina w [A]. Zdaniem redakcji, może to być echem pierwotnej notacji t. 1-2, w której górna półnuta pr.r. zapisana była jako g1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Znaki ostrzegawcze, Korekty enharmonii

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.