Wa1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 25-28

2 łuki w KF, odczyt dosłowny

EZnieU, tylko 25-26.

Ciągły łuk Wf (interpretacja kontekstowa→Wa)

EZTU

2 łuki w Wn

EZnieU, tylko 26-28

Łukowanie pierwszej frazy tej części jest niedokładne lub błędne zarówno w KF, jak i Wf. Dotyczy to szczególnie KF, które odczytane dosłownie są niejasne i niemal na pewno niekompletne. Jakie miało być łukowanie Wf można się łatwo domyślić, tak iż Wa ma już jego poprawioną wersję, którą w tej sytuacji podajemy w tekście głównym.
Łuk dopisany ołówkiem w KF w t. 27-28 jest dodatkiem adiustatora Wn, który brak łuku w tych taktach uznał – skądinąd słusznie – za niewątpliwy błąd (są to w KF ostatnie takty na stronie, co często zwiększa prawdopodobieństwo przeoczeń).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn, Błędy KF, Niedokładności KF, Niepewna kontynuacja łuku

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.